Una expresión preciosa para que te olvides de que, en resumidas cuentas, estas cayendo.
Es que hasta diciéndola en alto... suena bien.
Mucho mejor que nuestro "enamorar".
Muy ingles. Muy té de las 5pm.
En japonés, "koi no yokan" se traduciría como el momento en que dos personas se conocen y saben que estaban destinadas a enamorarse.
A mi personalmente me suena a "hoy no lloran" .
Muy adecuado también.
Es ese momento en el que las nubes te parecen de azúcar y vives en el país de la piruleta.
Muy japonés lo de ponerle nombre a un momento.
Los árabes utilizan la expresión " Ya'aburnee". Que en español es algo así como "entiérrame".
Ellos, en realidad,quieren decir que no podrían vivir sin la otra persona.
"Coup de foudre" en francés, es un flechazo. Que si lo traduces literalmente es algo así como " golpe de rayo" . Muy intenso. Como mínimo el golpe de un rayo te deja quemado, asi con olor a chamuscadito vaya, y un poco loco también.
Ahora que pronunciándolo así como ellos con boquita de piñón, poniendo los labios como para lanzar un beso al aire... Pues ni tan mal.
También es muy francesa la expresión "la doleur exquise" para cuando no te corresponden. Dolor exquisito. Yo, me vais a perdonar, el exquisito no se lo veo por ningún lado. Pero para gustos los colores.
Los portugueses se refieren a lo mismo como "saudade". Mucho más adecuado bajo mi punto de vista. Vamos, que a la otra persona se la sudas. No es la traducción literal obviamente.
Y luego están mis queridos italianos que para decir te quiero dicen "ti voglio bene".
Traducción literal: te quiero bien. Sin duda, la mejor expresión bajo mi punto de vista.
Traducción literal: te quiero bien. Sin duda, la mejor expresión bajo mi punto de vista.
Porque ya puestos a que te quieran que te quieran bien.
Que te quieran a su lado, ni un centímetro más lejos.
Que te quieran como a la primera y que ni siquiera haya una segunda.
Que te cuiden, que te mimen, que no se imaginen una vida sin ti ... Que te hagan bien.
Porque para que te hagan mal ya habrá tiempo.
3 comentarios:
Me encanta!!! Interesante y precioso a la vez!!!
Gracias revototal =)
Mola la idea de que una sola palabra signifique toda una secuencia. Acaso no hay situaciones por las que todos pasamos al menos una vez en la vida? Bien vale la pena dedicar una palabra a todos esas momentos que nos hacen coincidir.
Y eso de hacer algo o hacerlo bien, un mundo de diferencia. ¿Para cuando una escuela de querer bien? Con su certificado y su título homologado por la universidad del buen hacer. No he visto nada de esto en ningún programa electoral.
Publicar un comentario